Зоя Остапова: «Изучение языка для малыша – это просто игра»

Тридцать лет назад  – осенью 1995 года – в Сыктывкаре начала работу Лаборатория национальных проблем дошкольного образования. С 2009 года она работает при Коми республиканском институте развития образования. О том, как и зачем дошкольникам учить коми язык, а также о некоторых итогах работы лаборатории «Республике» рассказала инициатор ее создания и руководитель – кандидат педагогических наук Зоя Остапова.

– Почему так важно начинать обучение языку в дошкольном возрасте?

– Родной язык – душа народа, и это не просто крылатое выражение. С помощью языка любой народ из поколения в поколение передает свое мировоззрение, свои ценностные ориентиры. К сожалению, сегодня недооценивается роль родного языка в духовном и нравственном развитии человека. А это важно, ведь как человек относится к родному языку, так он относится и к своей родине. Первый опыт общения ребенок получает уже в младенческом возрасте, поэтому все, кто окружают малыша с рождения, являются его первыми учителями в освоении родного языка.

В ситуации, когда национальный язык уходит из семьи, именно педагог, воспитатель детского сада может выступить помощником в возрождении языка. Национальный язык, который малыш не усвоил в дошкольном детстве, вряд ли в полной мере может проявить себя в школе. В первый класс ребенок приходит уже со своими убеждениями, привычками, сформировавшимся сознанием и отношением к окружающему миру и определенным уровнем языка и речи. Детское двуязычие – знание своего родного языка и русского – это показатель культуры той среды, в которой рос ребенок. Двуязычие с раннего возраста влия-ет на интеллектуальное и творческое развитие человека. Но обучение двум языкам должно быть организовано методически правильно и системно.

На мой взгляд, исчезновение родного языка, отрицание его ценности молодым поколением имеет духовно-нравственные причины. Возрождение народных традиций, которые помогали выжить людям в трудных жизненных ситуациях, формирование уважения к родителям, своим предкам, воспитание любви к малой родине – вот, что лежит в основе работы по сохранению родного языка. Воспитание доброты, сочувствия, сопереживания ближнему и обучение коми языку должно идти одновременно.

Для ребенка язык – не какая-то сложная система, которая может напугать взрослого человека, для малыша язык – способ общения или своеобразное правило, как в игре: если я хочу общаться с этим человеком, я говорю на его языке. Если для взрослого характерны различные стереотипы и комплексы, страх перед ошибкой, нежелание показать себя, скажем так, с невыгодной стороны, то ребенок об этом не задумывается. Он не учит язык, он учится общению. Учить язык для маленького ребенка – просто игра.

– Как сейчас обстоит дело с изучением коми языка в детсадах региона?

– По отношению к коми языку наши детсады можно разделить на два вида. Первый – это детские сады с углубленным изучением коми языка и погружением в родную культуру. Как правило, они находятся в небольших селах и деревнях. Таких детских садов, по последним данным, насчитывается 27, в них 595 детей. Работают 62 педагога. Наибольшее количество детских садов такого вида в Усть-Куломском районе.

Второй вид – это детские сады с этнокультурным компонентом содержания воспитания и образования в условиях городов, поселков, райцентров республики, где отсутствует коми языковая среда. В условиях города более распространены специальные группы по обучению детей коми разговорной речи, которые размещаются в обычных детских садах. Таких детских садов, по данным 2023 года, насчитывалось 68, в них было 7178 детей. Работали 64 педагога.

– Считается, что при обучении любому языку лучше всего помогает «языковое погружение». Помню, как в 2011 году я побывал в сыктывкарском детском саду № 93 («Березка»), где в одной из ясельных групп воспитанники начали учить коми язык по методике «языкового гнезда». Напомните об этом эксперименте.

– Суть методики заключается в том, что с двухлетними детишками в детском саду общаются в основном на коми языке. Для городских ребят из русскоязычных семей этот язык неродной и незнакомый. Дома, по телевизору, на улице они слышат русскую речь и только в группе детсада погружаются в коми язык в так называемом «языковом гнезде». Планировалось, что через пять лет, к выпуску из детского сада, будущие первоклашки должны уже достаточно хорошо владеть коми языком и уметь общаться на нем.

Разумеется, что согласия у самих малышей на участие в эксперименте никто не спрашивал. Но набор детей в экспериментальную группу шел только по личному заявлению родителей, которые в своих анкетах указывали, почему именно они хотят, чтобы дети учили коми язык. Только три семьи попросили перевести их детей в другие группы, остальные восприняли эксперимент с энтузиазмом. В группе были малыши из русских, коми и украинских семей. Если в первое время детишки ничего не понимали на чужом для них языке, то уже через пару недель появились первые заметные сдвиги, процесс обучения пошел.

– Чем закончился эксперимент? Как дети выучили коми язык? И есть ли сейчас в детсадах республики «языковые гнезда»?

– Конечно, только единицы заговорили на коми языке, ведь многое зависит от поддержки языка дома. Но на уровне понимания элементарных слов и фраз коми язык был усвоен большинством. Вреда этот эксперимент точно никому из детей не нанес.

В настоящее время технология языкового погружения – так сейчас называется «языковое гнездо» – является самой эффективной при обучении коми языку. Ведь, чтобы язык был усвоен, надо чтобы он звучал в течение дня много и часто. Наши воспитатели, работающие по этой технологии, разрабатывают разные пособия, игры, песни и рифмовки. Я очень рада достижениям в этом направлении. Но многое, конечно, зависит от руководителя детского сада, от того, насколько он умеет мотивировать, направить, похвалить, поощрить.

– Ваша лаборатория занимается разработкой необходимого программно-методического сопровождения на коми языке для дошкольных образовательных учреждений. Что именно вы предлагаете?

– Мы разрабатываем программы и методические пособия, реализуем разнообразные творческие проекты, направленные на повышение профессиональной компетентности педагогов, а также активизацию родителей. Это программы разной направленности, сборники занятий, игр и развлечений, сборники песен, хрестоматии, рабочие тетради для детей. Все программно-методические материалы проходят апробацию в детских садах и утверждаются учебно-экспертным советом при Министерстве образования Коми.

Сотрудники лаборатории разработали для коми детских садов комплексную образовательную программу на коми языке с учетом современных стандартов дошкольного образования «Дзолюк» («Малышок») с методическим сопровождением, а также парциальную образовательную программу по краеведению – «Детям о Республике Коми», которая также оснащена рабочей тетрадью, книгой для педагога и дидактическим материалом в электронном виде.

Еще в 1996 году на ГТРК «Коми гор» была создана познавательно-развлекательная радиопередача «Дзолюк» («Малышок»), с 1999 по 2007 год осуществлялся выпуск образовательной телепрограммы «Кекöнач» («Ладушки»), в настоящее время на КРТК «Юрган» реализуется новый телепроект «Чолöм, дзолюк!» («Привет, малыш!»). Герои передачи – петушок Кикуруллю и рассудительная собачка Ваткыль – ведущие и собеседники для детей.

Радиопередача «Дзолюк» и телевизионная программа «Кекöнач» являются первыми коми радио- и телевизионными образовательными программами для детей дошкольного возраста.

Лаборатория на протяжении многих лет создает электронные издания разнообразных видов. Детским садам, где нет музыкального руководителя, большую помощь оказала «Фонохрестоматия «Музыка в коми детском саду». Она включает также разделы «Финно-угорская музыка для детей» и «Коми народные музыкальные инструменты».

В лаборатории подготовлена фонохрестоматия «Художественная литература на коми языке для дошкольников». Художественные произведения озвучены в форме литературных композиций и радио-спектаклей мастерами художественного слова, артистами.

С 2002 года по инициативе лаборатории вышли книжки-малышки «Дзолюк» («Малышок») в виде приложения-вкладыша к республиканскому журналу «Би кинь» («Искорка»). Эти маленькие книжки составляют «Библиотечку для чтения на коми языке для детей дошкольного и младшего школьного возраста».

В 2006 году была создана компьютерная игра для детей от 5 до 10 лет «Кикуруллюкöд ворсöмъяс» («Игры с Кикуруллю»), которая имеет патент на изобретение.

Особое место в перечне пособий в электронном виде занимают видеопособия: «Вогӧгӧрся гажъяс» («Праздник круглый год»), «Ворсам театрысь» («Играем в театр»),  «Ворсам театрысь бать-мамкӧд тшӧтш» («Играем в театр вместе с мамой и папой»), «Ворсыштам, дзолюк!» («Поиграем, малыш!»), «Татчӧ волыны ме рад!» («Сюда я рад приходить!»), «Танцуем по-финно-угорски».

В 2014 году лаборатория создала свою группу в социальной сети ВКонтакте «Дзолюк-Малышок». Здесь размещены новости, полезные ссылки, анонс новинок литературы этнокультурного содержания, выпуски детской телепередачи «Чолöм, дзолюк!», популярные детские песни на коми языке, электронные варианты образовательных программ.

С 2015 года лаборатория организует «педагогические десанты» в разные районы и города Республики Коми с целью распространения положительного опыта по обучению коми языку и двуязычному развитию детей дошкольного возраста. В этом году лаборатория совместно с АНО «Центр этнокультурных инициатив» на грант Главы Республики Коми создали веб-сайт «Игротека «Ворс да сёрнит», на котором в свободном доступе представлены практические материалы по обучению детей коми языку: игры разных видов, сценарии праздников и театрализованных представлений.

– Как относятся родители к тому, что дети в детсадах учат коми язык?

– Мы проводили опрос в детских садах, чтобы узнать мнение родителей. Как оказалось, большинство родителей или хотят, чтобы их дети учили коми язык, или не возражают. Родители, которые отрицательно относятся к этому, оказались в меньшинстве, но даже они отмечали в анкетах, что вреда это ребенку не принесет.

Беседовал Артур АРТЕЕВ

Фото автора

Оставьте первый комментарий для "Зоя Остапова: «Изучение языка для малыша – это просто игра»"

Оставить комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован.



Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.