Дон Иван Ламанчский живет в Сыктывкаре

Испанец оценил любовь россиян к культуре и литературе

Живет в Сыктывкаре простой 39-летний испанец с простым русским именем Иван. Полностью его имя звучит Иван Хосе Санчес, а его родной город Мансанарес расположен в самом центре Испании – в Кастилия-Ла-Манча. Именно там жил легендарный Дон Кихот Мигеля Сервантеса. Помимо родного языка, Иван знает английский и уже немного говорит по-русски. Он имеет несколько специальностей, среди которых основная – преподаватель испанского языка для иностранцев. Прекрасно разбирается в испанской и итальянской кухнях и даже имеет аттестат повара. Корреспондент «Республики» пообщался с сыктывкарским испанцем.

FJmz1s8YubE

– Как ты оказался в Сыктывкаре?
– Моя жена родом из Сыктывкара, и я приехал сюда с целью воссоединения семьи.
– У тебя русское имя. Оно популярно в Испании? Насколько часто в Испании детей нарекают русскими именами?
– Во-первых, я должен сказать, что мое полное имя Хосе Иван. В Испании вплоть до 1980-х годов (пока действовал режим Франко) не разрешалось называть детей некатолическими именами, так что немногие люди моего возраста и старше могут похвастаться некатолическими именами. Но сейчас Иван – это уже довольно распространенное имя в Испании. Согласно статистике 2014 года, это имя на 34-й позиции по числу названных им мальчиков, но это единственное русское имя среди первых ста. Что касается девочек, имя Валерия занимает 11-е место, Наталия – 56-е.
– Ты родом из Кастилия-Ла-Манча, легендарной области, по которой странствовал Дон Кихот. Есть ли что-то похожее, что роднило бы твой родной регион с Республикой Коми?
– Ла-Манча – это большая равнина, без гор и почти без лесов, которые в свое время были вырублены для сельскохозяйственных нужд. Таким образом, в некотором роде ландшафт может быть схож только с тундрами севера Коми.
– Что для тебя является самым трудным и, напротив, самым приятным в твоем пребывании в Сыктывкаре и в Республике Коми?
– Самое трудное, конечно, – это быть вдали от друзей и семьи. Если честно, я по ним очень скучаю. Самым приятным было иметь возможность бегать почти каждый день. Правда, только в летнее время. Люди здесь жалуются на зимние холода, но попробовали бы они выйти на улицу, когда там стоит 45-градусная жара.
Еще одна вещь, по которой я скучаю здесь как гурман, – это испанская кухня. Здесь довольно легко найти итальянскую или японскую еду, но испанской нет, к сожалению. Да, испанский ресторан пришелся бы кстати, пусть даже не ресторан, а просто бар с традиционными тапас*.
– Нет ли у тебя желания создать что-то такое здесь самостоятельно?
– Почему бы и нет? Такая работа уже идет. Недавно я проводил первые мастер-классы по тапас в баре моего нового знакомого. Он содержит спорт-бар и танцевальное кафе, в котором часто проходят различные тематические вечера. Первый опыт оказался очень интересным. Мы решили, что продолжим эту работу, и, помимо введения в меню кафе и бара тапас и различных блюд испанской кухни, мы также будем организовывать и особые тематические мероприятия, посвященные культуре, традициям и языку Испании.
– Я знаю, что ты сотрудничаешь с языковыми школами и даешь частные уроки. Какой способ, на твой взгляд, эффективнее? От какого из них ты получаешь большее удовольствие?
– Оба способа хорошие и эффективные, но, конечно, между ними есть разница. В случае индивидуальных занятий студент следует своему собственному ритму, который может быть быстрее или медленнее среднестатистического, и адаптирует занятия в соответствии со своими интересами и целями. Например, словарь путешественника и словарь футбольного болельщика, несомненно, отличаются. В случае занятий в группе у тебя есть возможность контакта с другими студентами, ты заводишь друзей, это веселее.
– Помимо классического кастильского испанского ты также неплохо разбираешься в испанском стран Латинской Америки. Насколько велики различия?
– Основное отличие между испаноговорящими Испании и испаноговорящими Латинской Америки (северной, центральной и южной) – в лексике. Грамматика едина, но каждая страна добавляет в «словарь» свои собственные слова, которые пришли из других культур. Например, в Мексике много слов из английского, в Перу присутствуют слова из индейских языков. Но в любом случае испанский довольно схож во всех этих странах, в чем можно убедиться на примере музыки. Те же самые песни популярны как в Испании, так и в Латинской Америке, и национальность исполнителя не имеет значения: Энрике Иглесиас и Глория Стефан из Майами, Шакира из Колумбии, Сабина из Испании.
– Что для тебя кажется наиболее странным или необычным здесь, в Сыктывкаре и в Коми?
– Здесь много вещей довольно необычных для меня, даже, пожалуй, их слишком много – рассказ о них вышел бы за рамки этого интервью. Начиная с того, что здесь вы снимаете обувь, когда приходите домой. В Испании мы этого не делаем. Или что вы пьете чай в любое время суток. В Испании мы пьем в основном кофе. Еще снег и лес – эти две вещи мне совсем не привычны.
– А есть ли что-то, что ты бы с удовольствием перенял или перенес бы в Испанию?
– Что меня в России на самом деле восхищает – это то, что здесь люди имеют хорошее представление о культуре и уважают людей культуры. Музыканты или писатели здесь широко известны, и немало людей могут процитировать наизусть стихи Пушкина и других классиков. В Санкт-Петербурге я как-то посетил Тихвинское кладбище, где находятся могилы великих писателей и композиторов, и количество людей, приходящих туда, позволило мне понять, как же все-таки эти великие умы здесь почитаемы. В Испании мы далеки от всего этого, и было бы неплохо этому научиться.
– Ты уже знаком с нашими зимними видами досуга: лыжами, коньками, катанием на ватрушках? Приходилось кататься? Есть ли среди них что-то, чему бы ты хотел здесь научиться?
– Да, я знаю о существовании всего этого, но я боюсь, что никогда даже и пытаться не буду встать на лыжи. В тех краях, откуда я родом, почти не бывает снега, хотя на северо-востоке Испании у нас есть горы между Испанией и Францией – Пиренеи. Там снега навалом. Мне кажется, я слишком староват для того, чтобы учиться кататься на лыжах. Я ненавижу падать (смеется).
– Какие виды спорта и досуга наиболее популярны в твоем родном городе или провинции?
– Разумеется, самый популярный вид спорта – это футбол. В моем городе проводятся соревнования по мини-футболу в трех дивизионах, по двадцать команд в каждом. Конечно, это любители – просто друзья, которые собираются, чтобы вместе поиграть, но тем не менее это дает представление о популярности футбола. Также мы играем в теннис, катаемся на велосипедах, и в последнее время становится довольно популярным пэддл-теннис. Это облегченная разновидность большого тенниса, на уменьшенном корте, с сеткой вокруг.
– Как тебе русская и коми кухня? Есть ли какие-то местные блюда, которые тебе особенно нравятся?
– Я боюсь, что мои знания коми кухни довольно ограничены. Но мне нравится оленина, которую почти невозможно найти в Испании. Что касается русской кухни, конечно, я уже пробовал борщ, оладьи, холодец. Это все очень вкусно!
Беседовал Игорь АНДРИЯНОВ

tapas-headline
* Tapas («крышки») – особый вид традиционных испанских легких закусок, которые исстари было принято подавать к вину и пиву для того, чтобы посетители постоялых дворов и пивных меньше пьянели. Изначально тапас выглядели как бутерброды в виде куска хлеба с традиционной ветчиной – хамоном или с сыром. Они, наподобие крышки, закрывали при подаче кувшин с вином. В настоящее время существует огромное количество различных видов традиционных тапас, начиная от небольших деликатесов на один укус и заканчивая полноценными кулинарными шедеврами, которые подаются на специальной маленькой тарелочке.

2 Комментариев для "Дон Иван Ламанчский живет в Сыктывкаре"

  1. Вы пишете, что Хосе Иван «имеет несколько специальностей, среди которых основная – преподаватель испанского языка для иностранцев», что тогда Вы понимаете под «имением специальности». Насколько я знаю, Хосе Иван не имеет педагогического образования (ни среднего, ни высшего) и его педагогический опыт очень краток и начался в Сыктывкаре. Быть может, я ошибаюсь, развейте мои сомнения ))

    • Дон Егорка де Сыктывдинский | 06.12.2015 в 19:54 | Ответить

      Ирина, это Вы как бы намекаете, что у Вас есть педагогическое образование, что Вы знаете испанский лучше самих испанцев и вообще на этом месте должна была быть статья о Вас?)) И с чего кто-то должен броситься развевать Ваши сомнения?))

Оставить комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован.