Жила за рекой сказочница

В Национальном музее Коми открыли выставку памяти Соломонии Пылаевой

В небольшом домике в заречном поселке Трехозерка под Сыктывкаром жила самая настоящая сказочница. Звали ее Соломония Пылаева. А на родном коми языке – Сöлö баб. Сказки бабушка Соломония начала писать только после выхода на пенсию. В молодости она работала на лесосплаве, в торговле, много лет мастерила искусственные цветы в сыктывкарском горбыткомбинате.

В 1980 вышла на пенсию, и уже через четыре года в журнале «Войвыв кодзув» читатели познакомились с творчеством начинающей писательницы-пенсионерки. В 1987 году появилась ее первая книга сказок «Эзысь пöрт» («Серебряный котелок»), в 1994 году – вторая книга, через год – третья. Всего на счету у Сöлö баб пять книг на коми языке и одна – «Шанежка» – на русском. Бабушка сочинила более сотни сказок, стоящих на грани литературы и фольклора.

К 95-летию со дня рождения коми сказочницы Соломонии Пылаевой и 40-летию ее первой публикации в Литературном музее Ивана Куратова (отдел Национального музея Коми) 5 декабря открылась выставка «Сказки бабушки Соломонии. Сöлö баблöн мойдъяс».

На экспозиции можно увидеть документы и рукописи сказочницы, проследить творческий поиск сказочницы, развитие авторской фантазии. Дети смогут познакомиться с некоторыми ее сказками о животных, принять участие в кукольном спектакле по одному из произведений, сыграть в игры по сказкам.

Выставка подготовлена на основе материалов из коллекции Национального музея Коми, собрания библиотеки-филиала № 21 (поселок Трехозерка) и личного архива крестницы Соломонии Пылаевой – Ирины Нестеровой.

– С Соломонией Васильевной мы дружили с 1984 года, – рассказала «Республике» Ирина Нестерова. – Она всегда называла меня дочкой, а однажды пригласила в дом попа и меня крестила. Первыми слушателями ее устных сказок были дети и внуки. А вот первым слушателем сказок, которые сказочница стала записывать, оказалась я. Чего только в нашем сотворчестве не было. Как-то решили ее голос записать, а хорошей аппаратуры у нас не было. Магнитофон страшно тянул звук или наоборот проигрывал очень быстро. Смех да и только. Но разобрать что-то можно было. Сделали много аудиозаписей, но во время весеннего паводка в доме вода поднялась до подоконника, и шкафчик с нашим «сокровищем» упал в воду, все было безнадежно испорчено. Каждый день что-то придумывали, записывала под диктовку. Рукописных текстов было очень много. И все это между делом. Дома наши рядом стояли, пирожков напечет, прибежит, угостит, и всегда спросит, когда будем записывать сказки. Идем к ней и снова записываем. Одну сказку записывали несколько раз, и каждый раз по-разному звучит. Она ведь сама в рассказываемой сказке жила. Подражала всем животным, знала даже голос кочана капусты… Ну, настоящая артистка! Дома у сказочницы всегда пахло свежей выпечкой. Семья-то большая, надо было всех накормить. Записали мы около семидесяти видео, не только сказки, много воспоминаний и приключений, которые в жизни у нее случались. Так мы с ней и жили-поживали. Утром забегу к ней, а к обеду она уже в библиотеке. Сказки ребятам рассказывала. Кукольный театр решили создать по ее «Сказкам бабушки Соломонии», так она очень радовалась и была первым зрителем.. А еще, бывало так, что притворится хворой, просит меня позвать. Я бегу, спотыкаюсь, переживаю. Захожу – лежит, чуть ли не дышит и не шевелится… Я давай ей руки ноги разминать, она, бывало, и всплакнет, скажет «Спасибо, доченька!». Ну, вижу ожила. А когда и в самом деле заболела, ногами плохо ходить стала, так мы ее с трехозерской ребятней по поселку катали на больших санях. Привезем в библиотеку, сказки послушаем и на саночках Соломонию домой везем. Соломонии Васильевне очень нравилось, когда ее приглашали на встречи с читателями. Бабушку всегда встречали и слушали хорошо, расставаться с ней не хотели.

Ирина Нестерова со сказочницей собирала все черновики в одну картонную коробку, и сейчас рукописи остались у крестницы Сöлö баб.

– Думаю, что эти «богатства» не должны остаться в одних руках, – считает наследница. – Такие рукописи должны храниться в музее и быть достоянием народа. Три тетради рукописей оставила в нашей поселковой библиотеке для односельчан, а все остальное передала в Национальный музей. На выставку также привезла костюм сказочницы, ее фотографии, очки, веретено, ноты к колыбельной, которую написала Соломония Васильевна, лекарский чемоданчик ее дедушки.

У Соломонии осталось семь внуков и тринадцать правнуков. На открытии выставки о своей прабабушке рассказала одна из правнучек.

В 2005 году в гостях у Соломонии Пылаевой побывал автор статьи. Сказочница призналась, что с детства отличалась богатой фантазией. Врала так, чтобы было интересно и смешно.

– Например, когда в городе открыли новую баню, я рассказала родным, что там стоит машина для мытья спины. Все поверили и сразу же побежали в баню тереть спины. Потом придумывала сказки своим детям, позже стала записывать, – рассказывала она.

Жизнь сказочницы не была легкой. Она родилась и выросла в Сыктывкаре в коми семье. Дома говорили на родном языке, а в школе девочку отдали в русский класс. Из-за этого, как отмечала сказочница, она не выучилась грамотно писать ни на одном языке.

Отца и дядю Соломонии арестовали в 1937 году. Отец – сапожник, дядя – кузнец. Их расстреляли на третий день после ареста, но родным не сообщили, и дети с мамой долго носили передачки в Верхний Чов.

В 1952 году Соломония вышла замуж, молодая семья купила домик в Трехозерке. Здесь прожили всю жизнь, вырастили пятерых сыновей.

Артур Артеев

Фото автора

Оставьте первый комментарий для "Жила за рекой сказочница"

Оставить комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован.



Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.