Мир в звуке, мир на ощупь

Слушать цифровые аудиокниги за последние несколько лет стало очень популярным. С новинками литературы и классикой таким образом знакомятся по пути на работу в автобусе, во время пеших прогулок, в очереди в поликлинику – в любую свободную минуту. Между тем первые, кто широко освоил разного рода устройства для аудиочтения, – люди незрячие или с очень слабым зрением. И в целом они очень активные пользователи современных технологий, благодаря которым решают множество бытовых вопросов, общаются, учатся, работают.

Специальная библиотека для слепых Республики Коми имени Луи Брайля в Сыктывкаре уже давно по сути своей – центр культурной жизни для незрячих и слабовидящих людей. Поэтому неудивительно, что многие современные технологии здесь начали внедрять раньше, чем в других учреждениях культуры региона.

– Техническая и технологическая модернизация у нас начались в 2010 году. Благодаря гранту президента России библиотека была оснащена современным тифлооборудованием: брайлевскими принтером и дисплеем, читающей машиной, экранным видеоувеличителем, прокатным фондом тифлофлешплееров, звукозаписывающей тифлостудией. Благодаря этой технике информационная среда современного общества стала более доступной для незрячих, – рассказала директор библиотеки Галина Безносикова. – Для них чтение является мощным источником познания окружающего мира, оно играет ведущую роль в процессах социализации, реабилитации, интеграции в общество. А так как плоскопечатные издания незрячим недоступны, то используют особые ресурсы – специальные издания – книги, напечатанные рельефно-точечным шрифтом и «говорящие книги».

По словам Галины Безносиковой, сам термин «говорящая книга» появился в 1960-е годы. Это книга, прочитанная ровным дикторским голосом, что позволяет дорисовать картину в своем воображении.

– Обычные люди больше любят привычный, распространенный аудиоформат, но наши читатели, как правило, предпочитают «говорящие книги», озвученные максимально нейтрально. Индивидуальность чтеца не должна стоять между автором и слушателем, – пояснила директор библиотеки.

Главный библиотекарь Лариса Игонина рассказала о современных цифровых «говорящих книгах» онлайн-библиотеки «Логос», которая позволяет не выходя из дома скачать любую книгу из представленного на сайте каталога и записать ее на карту памяти для последующего прослушивания на специальном тифлофлешплеере (он выдается незрячим как средство реабилитации). Есть и специальные мобильные приложения, например, AV3715PocketReader, разработанное под операционную систему Android. Доступ к онлайн-библиотеке «Логос» инвалиды по зрению получают бесплатно. В настоящее время сетевой ресурс онлайн-библиотеки – более 80 000 книг в формате LKF самых разных жанров.

Галина Безносикова.

В связи с растущей популярностью «говорящих книг» их число постоянно увеличивается. Как отметила Галина Безносикова, если несколько лет назад в издательско-полиграфическом центре «Логос» была одна дикторская для записи, то сейчас их целый ряд. И местная библиотека тоже вносит в дело создания «говорящих книг» свой вклад, помогают ей в этом безвозмездно местные актеры, авторы произведений. Так появились аудиокниги писательницы Елены Габовой, уникальная запись поэта, журналиста и путешественника Сергея Журавлева – в 2019 году он умер, но можно услышать его живой голос, читающий стихи. Кроме того, есть и специализированные федеральные СМИ для незрячих, тот же «Логос» выпускает аудиожурнал «Диалог», который рассылается подписчикам на флешках.

А вот пользоваться электронными СМИ, читать новости в соцсетях незрячим сложно. Есть программы, которые озвучат то, что «увидят» на экране или даже переведут в шрифт Брайля на дисплей Брайля, если таковой имеется, но будут сильно мешать различные рекламные баннеры, всплывающие окна – в электронных СМИ, новостных пабликах их зачастую очень много.

Кроме «говорящих книг» республиканская библиотека для слепых выпускает и брайлевские издания.

– Планы профессиональных издательств предусматривают воспроизводство специальных форматов небольшой части книжного потока и в основном книг зарубежных и российских авторов. Поэтому развиваем собственную издательскую деятельность по выпуску произведений местных авторов – коми писателей и поэтов. Такая практика имеет место во многих странах. Благодаря проектной деятельности наша библиотека освоила издание всех видов книг специальных форматов, – пояснила директор библиотеки. – Изданием книги шрифтом Брайля тиражом до пяти экземпляров мы можем заниматься самостоятельно. Это длительная и трудоемкая работа, поэтому большие тиражи таких книг мы себе позволить не можем. В том числе и потому, что при переводе в Брайль книга имеет другой объем: страница обычного текста равна двум с половиной страницам текста, набранного шрифтом Брайля. Нередко печатаем по индивидуальным заказам незрячих пользователей.

Благодаря собственной издательской деятельности в фондах библиотеки в Сыктывкаре теперь есть уникальные краеведческие издания на русском и коми языках, напечатанные укрупненным и рельефно-точечным шрифтом Брайля, рельефно-графические пособия и «говорящие книги», которые издавались библиотекой в рамках различных проектов, в том числе образовательных. Например, многоформатные издания «Храмы Сыктывкара», «Административная карта Республики Коми», «Достопримечательности и культурные объекты Сыктывкара: альбом-путеводитель», а также рельефно-графические пособия «Государственные символы Республики Коми».

Новые технологии позволяют создавать экспонаты для выставок – уменьшенные 3D-модели памятников архитектуры, скульптуры. А также печатать книги с объемными иллюстрациями. В библиотеке с гордостью демонстрируют издания с рельефными иллюстрациями, посвященные истории и культуре Коми. Текст там набран брайлевским шрифтом, а иллюстрации – тактильные, выполненные на рельефообразующей бумаге. Особенно интересно «рассматривать» пальцами фигурки животных с промыслового календаря коми, они будто немного ворсистые на ощупь. Впечатляет и альбом, посвященный творчеству художника Рема Ермолина: чтобы дать более точное представление о его творчестве, часть картин «разобрали» на объемные фрагменты. Правда, издание таких книг и альбомов – весьма дорогое удовольствие. Брайлевский принтер дорог и сам по себе, и в обслуживании, а специальная рельефообразующая бумага, на которой можно сделать такие объемные иллюстрации, сейчас стоит больше 36 тысяч рублей за пачку в 100 листов.

«Говорящие» приборы.

Библиотека подключена к системе «Говорящий город», на входе установлен передатчик, его сигнал ловят специальные устройства, которые пищат при приближении к входу в здание. Это всероссийский проект, созданный еще в начале 90-х годов, он помогает незрячим людям ориентироваться на улице, находить социально важные объекты. Подающие звуковой сигнал светофоры – тоже часть этого проекта.

– Сегодня создано много разных приборов, которые помогают незрячим в быту. Для самообслуживания используются такие тифлотехнические средства, как говорящий бытовой безмен, рулетка с речевым выводом VOX-Tape, звуковой индикатор уровня жидкости, медицинский термометр с речевым выходом, автоматический нитковдеватель, различные брайлевские часы, говорящие весы, тонометры, калькуляторы. Те, кто занимается вязанием, раньше покупали цифровой определитель цвета, чтобы расплачиваться, в магазинах был определитель купюр. Подобных устройств очень много. Но сейчас большинство полезных сервисов уже можно установить в одном смартфоне, – рассказала Галина Безносикова.

По ее словам, есть, например, замечательная программа по переводу текста, набранного шрифтом Брайля, в обычный, плоскопечатный, достаточно сфотографировать страницу, отправить фотографию на сайт, и через секунду человек получит страницу с подписанными символами:

– Это очень удобно для родителей незрячих детей, которые азбукой Брайля не владеют, а проверить, например, правильно ли ребенок читает текст в книге, нужно. Даже игровые приложения для незрячих создаются, у нас в библиотеке их нет, но в интернете найти можно. В специализированных школах преподают очень много предметов, связанных с информационными технологиями, так что молодежь у нас многое умеет. Пример – наш библиотекарь Иван Ефимов, он окончил специализированную школу и институт, потом повышал квалификацию по использованию информационных технологий в Москве в Институте профессиональной реабилитации и подготовки персонала Всероссийского общества слепых «Реакомп». Он очень активный молодой человек, постоянно осваивает что-то новое, на цифровом пианино играет, аудиоролики записывает, консультирует посетителей по новым технологиям. Во время пандемии предложил проводить дистанционные мероприятия, различные акции в «Мобильном читальном зале» (группы в мессенджере WhatsApp), получилась замечательная коммуникативная площадка.

Директор библиотеки рассказала, что, когда пришла работать сюда, поначалу была удивлена, что все посетители буквально не расстаются с диктофонами. Потом поняла, что для них это и аналог записной книжки, и способ сохранить впечатления об интересном событии. Большинство на память о поездках, концертах, экскурсиях, вечерах с друзьями делают фотографии, а незрячие записывают музыку, речь, звуки природы. Современные технологии пока не могут вернуть зрение всем, кто его лишен, но с каждым годом все лучше помогают им ориентироваться в окружающем мире, быть самостоятельными.

Анна ПОТЕХИНА

Фото автора

Опубликовано при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Республики Коми

Оставьте первый комментарий для "Мир в звуке, мир на ощупь"

Оставить комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован.