«Капельки» семьи Поповых

К столетию республики вышла книга-билингва «Войтъяс. Капельки» народного писателя Коми Алексея Попова. В создании книги участвовала вся его семья. Дочь Александра нарисовала обложку. Другая дочь Анастасия перевела рассказы отца на русский язык. Супруга Лариса придумала дизайн сборника и сверстала книгу.

В сборник включены миниатюры, переведенные на русский язык, а также на языке оригинала. Более двух десятилетий автор постоянно пополняет свои «Капельки», формирующие цикл. Короткие рассказы, состоящие из бесхитростных сюжетов, полны раздумий о человеческих судьбах, напоминают о незыблемости устоев бытия.

– Я на «капельки жизни» смотрю такими же влюбленными глазами, как мать глядит на свое дитя. Взрастив их, я вложил в каждый рассказ часть своего сердца, – рассказал «Республике» писатель. – Кто-нибудь, конечно, может сказать, что в этих историях нет ничего особенного, нет каких-то глубоких мыслей или громких слов. Но я думаю, что каждый поймет их по-своему, для каждого они по-особенному откликнутся в душе.

Сборник на двух языках вышел в издательстве «Эском» при финансовой поддержке республиканского министерства национальной политики. Тираж сборника 700 экземпляров. Большая часть будет отправлена в библиотеки республики.

Артур АРТЕЕВ

Фото Алексея ПОПОВА

Оставьте первый комментарий для "«Капельки» семьи Поповых"

Оставить комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован.