Финно-угорская родня

День родственных финно-угорских народов прошел в Сыктывкаре 13 октября. Его провела Национальная библиотека Республики Коми. Здание главной библиотеки региона закрыто на капитальный ремонт, поэтому мероприятие проводилось в зале республиканского Дома дружбы народов Коми.

– Отрадно отметить, что заметно расширяются рамки нашего сотрудничества с финно-угорскими регионами, коллегами и партнерами, рождаются новые идеи взаимодействия, возникают межкультурные связи и диалоги, – открыл встречу директор Национальной библиотеки Коми Алексей Просужих.

Национальная библиотека Республики Коми представила несколько книг. Это изданный во Франции двуязычный сборник стихов Ивана Куратова «Ma Muse n’est pas à vendre» («Моя муза не продается»). С коми и русского языков произведения основоположника коми литературы перевел французский лингвист Ив Авриль. Еще одна книга – «Гусь свинье товарищ». Ее написал и издал священник из Сосногорска Сергей Токмаков.

Свои рассказы он создал в необычной литературной форме – тавтограмме. Это когда все слова в тексте начинаются с одной и той же буквы. В видеоинтервью он рассказал о своем творчестве.

Также сыктывкарка Лиана Хохлова сообщила о проекте «По Гринвичу и навсегда». В его рамках был издан посмертный сборник поэзии сыктывкарского поэта Игоря Худолея. Тираж книги небольшой, но при желании ее можно будет переиздать. К тому же ее электронная версия есть в интернете.

В мероприятии по видеосвязи приняли участие финно-угорские регионы: Марий Эл, Мордовия, Югра, Пермский край и Карелия.

В течение всего мероприятия работала книжная выставка новой финно-угорской литературы из фондов Национальной библиотеки Республики Коми.

Напомним, День родственных финно-угорских народов отмечается во всех финно-угорских регионах России, а также в Венгрии, Финляндии и Эстонии ежегодно в конце третьей недели октября.

Артур АРТЕЕВ

Фото автора

Оставьте первый комментарий для "Финно-угорская родня"

Оставить комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован.