Межрегиональная образовательная акция «Всеобщий диктант на коми языке» («Ӧтувъя коми диктант») прошла 21 февраля в рамках празднования Международного дня родного языка.
Диктант писали не только в городах и районах Коми, но и за пределами республики – в тех регионах страны, где есть коми общины и землячества. В частности, в Москве и в Санкт-Петербурге (в Северной столице акция состоялась 19 февраля). В Сыктывкаре главной площадкой для написания диктанта стал республиканский Дом дружбы народов. Сюда проверить свои знания в родном языке пришли порядка восьмидесяти человек. Среди них были и школьники, и опытные лингвисты, такие как доктор филологических наук профессор Евгений Игушев.
Перед участниками акции выступил автор текста диктанта, народный поэт Республики Коми Василий Лодыгин. Он известен как один из основателей фестиваля современной коми песни «Василей». Диктант читала ученый-литературовед Валентина Лимерова. Для тех, кто не смог посетить площадки, был подготовлен видеодиктант.
Как после диктанта рассказал «Республике» руководитель Сыктывкарского представительства МОД «Коми войтыр» Алексей Рассыхаев, произведение Лодыгина «Олан гаж» («Радость жизни») воспевает малую родину автора – деревню Габово и ее жителей-тружеников.
– Мы узнали и историю появления населенного пункта, и о буднях колхоза, и о новых страницах деревни, – сказал Алексей Рассыхаев. – Текст автор подготовил еще год назад. Учитель коми языка из гимназии искусств Лидия Зварич и методист института развития образования Валентина Грабежова поправили рассказ по нормам правописания. С точки зрения грамматики текст относительно легкий. В нем мало слов, где нужно было вспомнить дефисное, раздельное или слитное написание. Но затруднения вызвали авторские знаки пунктуации. Было желание поставить восклицательные знаки вместо точек в двух местах, разделить длинное предложение точкой с запятой, но не запятой. В отличие от автора прошлогоднего диктанта на коми языке Алексея Попова, тяготеющего к коротким предложениям, Василий Лодыгин, наоборот, растягивает предложение, создавая ритмический рисунок.
В этот день в Доме дружбы прошла языковая ярмарка, на которой каждый желающий мог узнать о культуре и языках народов, проживающих на территории республики. Представители национально-культурных объединений украинцев, немцев, татар, армян и коми вместе с гостями проговаривали понравившиеся скороговорки.
Национальная библиотека Коми выступила партнером акции, организовав площадку «Сёрнитам комиöн» («Говорим по-коми»), где были представлены новинки краеведческой литературы, учебники, практические пособия по коми языку.
– Особым спросом у нас пользовались краеведческие викторины, пословицы и поговорки на коми языке, пазлы, – рассказала «Республике» заведующая отделом краеведческой и национальной литературы Ленинки Снежана Журавлева. – С каким азартом замечательные представители национально-культурной автономии украинцев угадывали названия рыб на коми и русском языках, ингредиенты национальной кухни. Почти у каждого участника викторины были интересные воспоминания о посещении городов и деревень региона.
После диктанта среди участников акции провели розыгрыш, и несколько человек получили диски с песнями и книги с автографом, а главным призом стал двухтомный словарь коми диалектов. Все, кто принял участие в диктанте, получили сертификаты.
Диктант на коми языке проводится уже в шестой раз. Авторами текстов были Владимир Тимин, Галина Бутырева, Алена Ельцова, Елена Козлова, Алексей Попов.
Артур АРТЕЕВ
Фото автора
Оставьте первый комментарий для "Участники коми диктанта писали про радость жизни"