Книга о железном свекре

В Национальной библиотеке Республики Коми презентовали книгу Михаила Лебедева «Кöрт Айка». В новом издании хрестоматийная поэма опубликована на коми и русском языках. Причем это не перевод, а две авторские версии одного произведения. Составителем и автором вступительной статьи нового издания стала старший научный сотрудник ИЯЛИ Коми НЦ УрО РАН Валентина Лимерова.

– Сравнивая два текста, я обнаружила, что их нельзя назвать переводами. Это два оригинала. Дело в том, что Михаил Лебедев был русским по рождению, но вырос и воспитывался в коми селе. Коми и русский тексты были написаны в разные годы, но совпадают в образности, стиле, выражениях и художественных приемах. Поэтому две версии это скорее братья-близнецы, чем оригинал и перевод, – рассказала на презентации Валентина Лимерова.

Напомним, что Кöрт Айка (железный свекор) – это легендарный персонаж коми-зырянской мифологии, который получил известность благодаря поэме-сказке Михаила Лебедева. По легенде, пришлый колдун Кöрт Айка носил одежду и шапку из железа, имел железный дом, лодку, лук и стрелы. И даже его неуязвимость объяснялась тем, что у него было железное тело. Основным занятием колдуна было ограбление судов и лодок, проплывающих по Эжве, которые он останавливал протянутой через реку железной цепью. Наряду со своими «железными способностями» он обладал неограниченной властью над стихиями. По его слову меркли солнце и луна, день превращался в ночь и наоборот. Он мог заставить реку потечь вспять, а в засуху вызвать обильный дождь, мог остановить словом плывущую лодку.

Согласно преданию, Стефан Пермский, плывя в лодке вверх по Вычегде, как и многие другие до него, был остановлен железной цепью, натянутой через реку вблизи от жилища Кöрт Айки. Осенив себя крестным знамением, Стефан ударил по цепи крестом, та лопнула и погрузилась на дно реки. Увидев это, Кöрт Айка произнес заговор, и по поверхности реки загуляли огромные волны, грозя опрокинуть лодку. Стефан успокоил волны и причалил к берегу. Кöрт Айка бросился на святителя, размахивая огромным топором. Зная о неуязвимости туна, Стефан велел своим спутникам отойти в сторону, а сам пошел навстречу и ударил в лоб топором. Кöрт Айка упал как подкошенный и умер. На месте его могилы затем возвели Корткерос.

– В основу своей поэмы писатель положил одно предание о колдуне-разбойнике, записанное в Корткеросском районе, – рассказала «Республике» Валентина Лимерова. – Но он литературно переработал легенду и усложнил ее сюжет.

Впервые поэма «Кöрт Айка» на коми языке была опубликована в 1910 году – это издание представлено в музее редкой книги Национальной библиотеки Коми. На русском языке произведение выходило всего один раз – в 1939 году. Несколько лет назад поэму на свой родной язык перевел французский исследователь, автор и переводчик Себастьян Каньоли.

Михаил Лебедев – один из самых известных коми писателей первой половины XX века. Особое направление в его творчестве составляют произведения, написанные по мотивам народных легенд и преданий. Родился он в сысольском селе Межадор, учился в Усть-Сысольском уездном училище, работал помощником волостного писаря в Корткеросе и Покче. Большую часть жизни прожил в Корткеросе, где и был похоронен.

Писать Михаил Лебедев начал с тринадцати лет. Первые произведения – повести «За богом молитва, за царем служба не пропадут», «Последние дни Перми Великой», «Таня Осинина», «Среди медведей», «В волостном омуте» – написаны на русском языке. После революции он создал новый жанр в коми литературе – оперетки. Его оперетки «Мича ныв» («Красивая девушка»), «Тун» («Колдун»), «Настук» («Настя») ставились на сцене. В 1939 году Лебедев за литературный труд первым из коми писателей был награжден правительственной наградой – орденом «Знак Почета».

Новое издание «Кöрт Айка» вышло в свет в издательстве «Анбур» при финансовой поддержке администрации главы Республики Коми в рамках программы выпуска социально значимой литературы. Художник – Анна Гордеева. Тираж – тысяча экземпляров. Большая часть книг разошлась по школам и библиотекам Коми, часть из них поступила в продажу.

Артур АРТЕЕВ

Фото автора

Оставьте первый комментарий для "Книга о железном свекре"

Оставить комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован.



Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.