Возвращение Кöрт Айки

На следующей неделе в Национальной библиотеке республики пройдет презентация книги, посвященной железному свекру.

Кöрт Айка (железный свекор) – легендарный персонаж коми-зырянской мифологии, который получил известность благодаря поэме-сказке Михаила Лебедева, написанной на двух языках: коми и русском. Поэма-сказка Михаила Лебедева «Кöрт Айка» считается одним из хрестоматийных произведений коми литературы.

Удивительно, что эту книгу практически не переиздавали. Впервые поэма «Кöрт Айка» на коми языке была опубликована в 1910 году, на русском языке произведение издавалось всего один раз – в 1939 году. Несколько лет назад поэму на свой родной язык перевел французский исследователь, автор и переводчик Себастьян Каньоли.

В 2018 году литературно-художественное произведение вышло в свет в издательстве «Анбур» при финансовой поддержке администрации главы Коми в рамках программы выпуска социально значимой литературы. 15 января в Национальной библиотеке республики пройдет презентация книги.

Составителем и автором вступительной статьи нового издания стала старший научный сотрудник ИЯЛИ Коми НЦ Валентина Лимерова. В книгу вошли варианты поэмы-сказки «Кöрт Айка», написанные автором на коми и русском языках. Публикуемое произведение вводит читателя в самобытный мир народных преданий, знакомит с оригинальным двуязычным творчеством писателя.

Михаил Лебедев – один из самых известных коми писателей первой половины XX века. Особое направление в его творчестве составляют произведения, написанные по мотивам народных легенд и преданий.

Артур АРТЕЕВ

Рисунок Василия ИГНАТОВА

Оставьте первый комментарий для "Возвращение Кöрт Айки"

Оставить комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован.