В Коми отметили юбилей Федора Достоевского

Двести лет со дня рождения одного из самых известных русских писателей Федора Михайловича Достоевского исполнилось 11 ноября. Юбилейную дату по указу президента Владимира Путина отметили на государственном уровне. Особые торжества прошли в Москве и Санкт-Петербурге. Классик русской литературы никогда не был в Коми крае, не писал о зырянах, в городах и районах республики нет памятников ему и названных в честь него улиц. Тем не менее празднование двухсотлетия писателя не обошло стороной и Коми. Журналист «Республики» собрал некоторую информацию о связи Достоевского с северным краем.

Полки библиотек и музеев

Во всех библиотеках региона прошли разнообразные мероприятия и выставки, посвященные Достоевскому. Например, в библиотеке села Визинга 11 ноября поочередно читали вслух отрывки из его произведений.

11 ноября в 11 часов 11 минут специалисты и читатели Юношеской библиотеки Коми в честь юбилея провели литературный флешмоб на улице. Они собрались с книгами Достоевского около Маленькой свободной библиотеки. Участники акции узнали интересные факты биографии классика и зачитали отрывки из его произведений. Также к юбилейной дате классика на сайте библиотеки стартовала акция «Ноябрь с Достоевским». В течение месяца на сайте и на страницах библиотеки в соцсетях будут публиковаться интересные факты из жизни и творчества Федора Михайловича. В частности, факт №1 посвящен происхождению его фамилии: «Она возникла в середине XVI века как производное от названия села Достоево (недалеко от белорусского города Пинска). Одним из первых, кто носил уже в 1572 году эту фамилию, был Федор Достоевский, «домовник», то есть служебный и доверенный человек, состоявший при князе Андрее Курбском».

Совместно с Юношеской библиотекой учащиеся и работники сыктывкарского Дворца творчества детей и учащейся молодежи сняли видеоролик «Семь интересных фактов о Достоевском».

Национальная библиотека Коми провела на своей странице в соцсети «ВКоктакте» литературную викторину. Всего в ней 28 вопросов, так как за 28 дней был написан роман «Игрок». Нужно было вспомнить, как мать ласково звала в детстве будущего писателя, узнать произведения по героям и отрывкам, угадать, как Достоевский познакомился со своей второй женой, кто написал его посмертный портрет и т.д. Итоги викторины подведут 21 ноября.

Как рассказала «Республике» заведующая отделом литературы на иностранных языках Национальной библиотеки Коми Галина Поташева, их отдел предлагает взглянуть на Достоевского глазами писателей, ученых, музыкантов, кинематографистов разных эпох.

– Мы разработали библиоквиз к юбилею Федора Михайловича, – сообщила она «Республике». – Он называется «День Д» и пройдет в Доме дружбы народов 2 декабря.

Также главная библиотека региона на своем сайте проводит виртуальную выставку «Мир Достоевского». На выставке представлены произведения самого Достоевского, литература о его жизни, литературном наследии, малоизвестные свидетельства близких друзей, воспоминания и литературоведческие монографии, в том числе и издания последнего десятилетия. Все эти книги есть в фондах библиотеки. На выставке, в частности, показаны обложки книг с биографией писателя. В разное время их написали Людмила Сараскина, Юрий Селезнев, Игорь Волгин и другие. В книге «Достоевский: энциклопедия» собраны сведения практически обо всех произведениях и героях, людях, окружавших писателя, понятиях, так или иначе связанных с его именем.

Как сообщила «Республике» заведующая сектором редкой книги, куратор музея книжной культуры Национальной библиотеки Коми Елена Сердитова, в фондах библиотеки есть несколько раритетных изданий классика. Самое старое из них – это «Дневник писателя Ф.М. Достоевского. 1877 года», выпущенный в Санкт-Петербурге еще при жизни автора в 1878 году. Также есть том из полного собрания сочинений Достоевского 1895 года, «Записки из мертвого дома», изданные в 1935 году в серии «Книга социалистической деревне» и другие редкие издания писателя и о его жизни и творчестве.

– Также у нас есть самая большая и тяжелая книга-альбом Глазунова, и там много иллюстраций к произведениям Достоевского, – добавила Елена Сердитова.

По данным ЮНЕСКО, Достоевский сегодня один из самых цитируемых и переводимых русских авторов в мире. Слова великого русского классика о том, что красота спасет мир, вспоминают на всей планете. Без его пятикнижия: романов «Преступление и наказание», «Идиот», «Братья Карамазовы», «Бесы» и «Подросток» – уже невозможно представить жизнь читателя.

В Национальном музее Коми «Республике» сообщили, что в отделе редкой книги научной библиотеки музея хранится издание 1919 года с рассказами писателя и книжка «Из архива Достоевского» 1923 года с письмами, адресованными писателю. Сведения о поступлении в музей, к сожалению, не сохранились.

– Хорошим доказательством мирового признания писателя является изданный курс лекций исследователя Оскара фон Шульц (Хельсинкский университет) «Светлый, жизнерадостный Достоевский», – добавили в музее. – Эти книги можно увидеть в научной библиотеке музея – в Литературном музее Ивана Куратова.

В фондах Национальной галереи Коми есть несколько графических работ, посвященных Достоевскому и его романам. Как рассказала «Республике» заместитель директора галереи Людмила Кочерган, это иллюстрации Владимира Минаева к «Братьям Карамазовым», Федора Константинова к «Преступлению и наказанию», работы Бориса Непомнящего из серии «Достоевский в Старой Руссе» и один портрет Федора Достоевского, авторы которого Николай Сидоров и Анна Король.

Жаков и Сорокин о Достоевском

О творчестве Достоевского писал философ и писатель Каллистрат Жаков. В 1909 году в двух номерах толстовского журнала «Ясная Поляна» была опубликована статья Жакова «Иван Карамазов. Попытка философского истолкования романа Достоевского «Братья Карамазовы».

Обращался к творчеству Достоевского и другой известный уроженец Коми края – социолог с мировым именем Питирим Сорокин. Директор Центра «Наследие» имени Питирима Сорокина Ольга Кузиванова рассказала, что к столетию Федора Михайловича – в 1921 году – группа русских ученых (Бердяев, Карсавин и другие) прочитала в Доме литераторов доклады о социальной философии Достоевского. Доклад Сорокина, участвовавшего в конференции, назывался «Социология Достоевского». В нем показано, как моральные заветы писателя вступают в противоречие с реальностью коммунистических будней. Позднее Сорокин опубликовал текст доклада под названием «Заветы Достоевского». Сорокин, как и Достоевский, был убежден, что «там, где пытаются найти спасение в насилии, где нет любви и свободы, религии и нравственности, там ничего, кроме крови, убийств и преступлений, получиться не может». Естественно, доклад вызвал неприятие советской власти.

– Очередная архивная находка, сделанная ученой Марией Ломоносовой, расширила хронологические рамки творческой биографии Питирима Сорокина. Речь идет об обнаружении в журнале «Огоньки» за 1907 год статьи «Кое-что о современной беллетристике», – рассказала Ольга Кузиванова.

Статья Сорокина поражает не только эрудицией молодого человека, которому всего 18 лет, но прежде всего смелостью суждений и критики. Питирим Сорокин пишет в ней о творчестве таких писателей, как Леонид Андреев, Максим Горький, Антон Чехов, Николай Гоголь и Федор Достоевский.

Достоевский на коми языке

В 1982 году в Сыктывкаре в Коми книжном издательстве тиражом в 80 тысяч экземпляров вышел роман Достоевского «Преступление и наказание». В тридцатые годы прошлого века, когда на коми язык переводили мировую и русскую классику, произведения Достоевского почему-то не привлекли внимание переводчиков. Видимо, они не помогали строить и жить, не способствовали развитию индустриализации и подъему сельского хозяйства. Может, художественный язык и образы писателя были сложны для перевода. Сейчас произведения Достоевского переведены на 170 языков. Особенно любят его в Японии.

Но, оказалось, существует практически забытый ныне перевод части романа Достоевского и на коми язык. Как рассказал «Республике» коми лингвист Вячеслав Степанов (Ӧньӧ Лав), Достоевского на коми языке опубликовали еще в 1923 году.

– Это был не перевод, а скорее пересказ на коми язык отрывка романа «Записки из мертвого дома», – уточнил лингвист.

На родной язык русского классика переложила первая детская коми писательница Агния Суханова. Рассказ «Ловъя вылысь гуалӧм йӧз» («Погребенные заживо») вышел в 1923 году в сборнике для коми школьников «Выль туйӧд». Возможно, что делались и другие переводы произведений русского классика на коми язык, но они не были изданы.

«Идиот» на сцене

В сентябре в Сыктывкаре поставили спектакль по роману Достоевского «Идиот». Премьера Молодежного театра Коми открыла второй творческий сезон коллектива. Спектакль с аншлагом прошел 11 и 12 сентября на сцене республиканского драмтеатра имени Савина. Режиссером «Идиота» стал Максим Соколов из Санкт-Петербурга. Он определил жанр своей постановки как исследование романа. А это значит, что в спектакле есть что-то такое, что находится за рамками сюжета. Например, исполнитель главной роли рассказывает случай из своей жизни о том, как во время одного из приступов он упал с пятого этажа и практически не пострадал при этом.

А в начале следующего года сыктывкарцы увидят другую театральную постановку по роману «Идиот». Ее на коми языке готовит Национальный музыкально-драматический театр Коми. Как рассказали «Республике» в театре, спектакль «Настасья Филипповна» по роману «Идиот» готовится к юбилею театра, который будет в конце января. Инсценировка и постановка Светланы Горчаковой.

Артур АРТЕЕВ

Фото автора

Оставьте первый комментарий для "В Коми отметили юбилей Федора Достоевского"

Оставить комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован.