Столицу Коми с гастролями посетил известный аргентинский дирижер Рамиро Ариста. Его фееричное выступление в Государственном театре оперы и балета республики с программой из классической европейской и латиноамериканской музыки, похоже, запомнится надолго: горячий посланник жаркой Южной Америки практически сразу же завоевал сердца сыктывкарской публики. Зрители в свою очередь не остались в долгу: на заключительном концерте 5 января зал долго стоя приветствовал маэстро и оркестр продолжительными овациями.
Сеньор Ариста является не только талантливым дирижером, но и весьма образованным человеком и интересным собеседником, способным вести разговор на многие темы: от особенностей фонетики и словообразования в южноамериканских вариантах его родного испанского языка до обсуждения разницы технологических приемов при производстве кисломолочных продуктов в разных культурах мира. Вместе с членами сыктывкарского клуба испанского языка и культуры «Испанидад» в свободное время маэстро изучал особенности культуры, истории и этнографии коми, проявил большой интерес к коми языку и сильно удивлялся, почему так мало жителей столицы республики умеют говорить по-коми. В итоге визит получился насыщенным, полным встреч и впечатлений, о которых сеньор Ариста рассказал в интервью «Республике».
– Вам выпало встречать Новый год в Сыктывкаре. Чем отличается празднование здесь и в Аргентине?
– Я встречал Новый год в доме моих друзей, и это было во многом похоже на встречу Нового года в Буэнос-Айресе. Очень похоже. Здесь тоже вся семья и родственники собираются вместе за праздничным столом и ровно в полночь поднимают бокалы с шампанским. Но сам праздничный стол отличается. В Аргентине мы едим разные салаты, жареного молочного поросенка и традиционное асадо – мясо, жаренное на углях. Поднимаем бокалы с шампанским или сидром.
Здесь на праздничном столе были различные национальные салаты и кушанья, жареные цыплята и рыба. Это важное отличие: наличие рыбы на столе. Затем, что мне показалось интересным, незадолго до полуночи по телевидению прозвучало обращение президента Путина к стране. Все сначала слушают обращение президента, 12 ударов колокола кремлевских курантов, и после этого наступает Новый год. В Аргентине такой традиции нет. После полуночи мы все отправились в Кировский парк, где люди целыми семьями со всего города шли на праздничный салют. В Буэнос-Айресе и в Аргентине такое тоже есть, но при этом нет специальных мест для проведения салюта и праздника, как здесь – Кировский парк и Стефановская площадь. Горожане собираются в своих районах, там устраиваются салюты и фейерверки. В Буэнос-Айресе после 12 ночи, где-то в час, в половине второго, молодые люди тоже прекращают праздновать с семьей и идут на дискотеки, которые проходят прямо на улице. У нас в это время обычно очень жарко, около тридцати градусов, а здесь очень холодно. Это большое отличие: у нас огромная разница в климате.
– Что для вас было интересным и необычным?
– Очень чистый воздух. Снег и много деревьев, и потому воздух свежий. И еще одна вещь: на улицах мало людей, и они спокойные – нет никакой суеты, никаких скандалов, и это приятно и здорово. И в ближних деревнях, где мы побывали, – в Седкыркеще, в Озёле, в Сёйтах – тоже малолюдно, и при этом очень красиво, чисто, прекрасная природа. В Буэнос-Айресе такого нет, разве что в глуши на самом юге Аргентины – в Патагонии. Еще мне понравилось малиновое варенье. У нас нет малины, и потому не готовят такое лакомство.
– А в целом вам понравилась коми кухня?
– Все очень вкусно. Особенно сливки, шаньги и пирожки с грибами, которыми меня угощали в деревне Сёйты. Кроме того, запомнились бутерброды с морской белой рыбой за новогодним столом в доме моего друга Алексея.
– Встречали ли вы здесь то, что показалось вам родным и знакомым, словно вы находитесь в Аргентине?
– Да. Люди в Коми и в Сыктывкаре очень дружелюбные, открытые и приветливые, что сильно похоже на Буэнос-Айрес. Для меня был очень интересен проект клуб языка, истории и культуры испаноговорящих народов мира «Испанидад», где проявляют большой интерес к изучению испаноговорящих стран Латинской Америки и делятся этими знаниями с жителями Сыктывкара и Республики Коми. Это отличная инициатива, и я со своей стороны постарался им помочь чем мог в плане информации о культуре Аргентины.
– А что, напротив, показалось совершенно новым и незнакомым?
– Едва ли не все, просто как черное и белое.
– На ваших концертах присутствовало множество женщин, которые, похоже, были от вас без ума. Сыктывкарки похожи на аргентинок?
– Они отличаются от латиноамериканских женщин на сто процентов. Эти отличия невозможно точно выразить, но их много. Сама их философия жизни, образ мышления совершенно другие, как день и ночь. В Коми и в России у женщин совершенно другой уровень образования: они хорошо образованы. И что интересно – в Аргентине тоже есть русские женщины, потомки русских эмигрантов, но у них нет того, что есть у русских женщин, потому что они уже стали больше аргентинками, чем русскими. Даже и внешне они уже во втором-третьем поколении сильно отличаются от русских женщин. Здесь у женщин есть то, что называется «русская душа», которая формировалась столетиями из поколения в поколение. Я много где бывал в России и потому знаю, о чем говорю.
– Вы интересовались традиционной сельской культурой и посетили несколько коми деревень. Сельская жизнь сильно отличается?
– Люди, постройки, кухня – все совсем другое. У вас очень большие деревенские дома, которые сильно отличаются от сельских домов Аргентины. Тут деревня совершенно другая.
– Вы бы хотели вернуться в Сыктывкар вновь?
– Конечно. Мы с моими друзьями были возле бронзового сундука усть-сысольских купцов Сухановых, и там я бросил монетку в сундук, чтобы вновь вернуться в Сыктывкар. Надеюсь, что, как и написано на том сундуке, это мое желание сбудется и ваш город вновь хорошо меня примет.
Беседовал Игорь АНДРИЯНОВ
Фото автора
Оставьте первый комментарий для "Рамиро Ариста: «В Сыктывкаре мне понравились красивые женщины и малиновое варенье»"